24年黑色星期五

国外交际常用口语

68次阅读
没有评论

共计 2137 个字符,预计需要花费 6 分钟才能阅读完成。

国外交际常用口语有哪些呢?有的时候,关于一些日常的简略问题,我们往往不知道该怎麽用地道的英语白话表明回应。下面小编给大家介绍一下美国人常用语吧。

1.Absolutely!

absolutely” 这个字的语气很强烈,当对方说了一些话,你十分认同,觉得没错时 (有种必定的意思),就能够用 absolutely,中文能够翻成没错、十分正确。

A: She looks beautiful today, doesnt she?

她今日看起来好美,对吧?

B: Absolutely! I cant agree more.

没错!我百分之百赞同。

※弥补

absolutely 类似的词有 definitelyexactly,但在语气上 absolutely 是最强烈的。

2.You bet!

bet 这个字是打赌的意思,本来整句话是 You can bet money on that. (你能够把钱下注在那上面),表达一种必定的意思,中文须视前后文来调整翻译,但大致上可翻成当然、必定的啦 ,跟 of course 类似。

A: Can you help me review my essay?

你能够帮我看一下我的作文吗?

B: You bet!

当然!

※弥补

别的我们可能也常听见I bet…”,表明我必定…,例如:I bet you know this secret! (我必定你知道这个秘密!)

3.Not exactly!

假如对方说了一个语句,你要表达不太是这个意思、不完满是这样,就能够用 Not exactly

A: So, youre wearing a red dress today for good luck?

你今日穿赤色的洋装是爲了要有好运吧?

B: Not exactly. I just love the color red.

也不太算,我仅仅很喜爱赤色。

4.kind of/ sort of

这两个词表明有一点、还好啦,常常会念成 kinda sorta,例如:Its kinda weird. (有点怪。)

A: Do you like ramen?

你喜爱拉面吗?

B: Sort of.

还好啦。

5.Here you go/ There you go

这两个语句要用比如来阐明会比较清楚,当朋友跟你借东西,你把东西给他时会说 Here you go,中文大约能够翻成这给你。那麽 Here you go There you go 有何不同呢?

其实它们差不多,但细分的话,你在说 Here you go 时,东西还在你手里,你说 There you go 时,东西现已在对方那里了,但其实钗h时分 native speaker 也没分那麽细。

A: Can I get a cup of coffee?

能够给我一杯咖啡吗?

B: Here you go.

给你。

※弥补

Here/There you go Here/There you are 的用法差不多。

6.Far from it

假如你不赞同对方说的事,你能够说 Far from it,中文翻成不是这样、还差得远了。

A: Does this suit look weird on me?

这件西装穿在我身上会不会很古怪?

B: Far from it! It looks good on you.

才不会呢!你穿起来很好看!

7.too far

中文说的太超越就是这个词,假如对方的言行举止或打趣太超越,你能够说:

Youre going too far!

你过分分了!(用现在进行式,表明现在正在发作的现实)

Shes gone too far!

她过分分了!(用现在完成式,表明现已发作的现实)

※弥补

还有一个表达程度的白话副词是 way. (太….),常常能够听见它被加在 too 前面,尽管有点担负,但它就是着重那个程度。

例如:

The supermarket is way too far from here.

超市离这儿太远了。

8.I got you!

这句话在不同情境下有不同的意思,假如他人悄悄做些什麽事,正好被你看见了,你能够说 I got you! (被我发现了哦!)或部A当他人阐明某件事,你想表达自己清楚、了解了,你也能够说 I got you! (我懂你的意思了!)

A: When you see anyone sneaking into the room again, just call me.

假如你看到有人又溜进房间,就赶快打给我。

B: Got you!

了解了

※弥补

要表达了解一件工作,也能够用 get it。例如:

A: Did you get it?

你有了解吗?

B: I got it!

我懂了!

9.Duh!

当你觉得对方讲的话太笨,或对方问了底子不用问就知道的问题,你能够运用 duh 这个字来表明感叹,中文能够翻成废话、嘁、那否则嘞。

A: An octopus has eight tentacles! Do you know that?

一只章鱼有八只脚耶!你知道吗?

B: Duh!

啊否则嘞!

10.Holy cow!

我们可能都听过 Holy shit! (该死 / 不会吧 / 鬼扯),表明惊讶,但你知道还能够说 Holy crap Holy cow 吗?

在程度上,这两个说法比较没有 holy shit 这麽脏,但也能够表达十分惊讶、不敢相信的状况。中文能够翻成哇塞、妈呀、不会吧。

A: Bob saw his friend whos fat and short dating a hot girl.

Bob 看见他又胖又矮的朋友跟一位辣妹约会。

B: Holy cow! How come?

哇塞,不会吧!怎麽会?


旅游目的地推荐:

美国旅游 加拿大旅游 欧洲旅游 澳大利亚旅游 新西兰旅游


正文完
点击添加福利官
$200 出行大礼包
post-qrcode
澳新春日漫步
 
Meijia
声明:此文章由 Meijia 2018-04-26上传,共计2137字。
说明:美加旅行资讯网部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权承担责任。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的信息(文字或图片),请发送邮件至webmaster#meijialx.com(发邮件时请将#替换为@)与我们取得联系。
评论(没有评论)